Puede parecer una locura decir que los aparatos, por ejemplo una cámara fotográfica, condicionan nuestra conducta, o mejor dicho, que la encauzan hacia aquellas acciones u operaciones que ya tienen predeterminadas. Así, ni siquiera el famoso "instante decisivo" de Cartier-Bresson, dependería tanto del fotógrafo como de la capacidad del equipo con que se esté trabajando. Obviamente, estas capacidades limitadas lejos están de favorecer a la fotografía, más bien trabajan a favor de los fabricantes y comerciantes de los equipos.
-It may seem crazy to say that the aircraft, such as a camera, shape our behavior, or rather, that channelled towards those actions or transactions that have already predetermined. Thus, even the famous Cartier-Bresson's "decisive moment", depend on the the photographer as on the capacity of the equipment that is working. Obviously, these limited capabilities are far from encouraging to photography rather working on behalf of manufacturers and traders of the equipments.
No hay comentarios:
Publicar un comentario